Adjektiv

vacker (f)
jamiilatun
جَمِيْل‍‍ةٌ
vacker (m)
jamiilun
جَمِيلٌ
stor (f)
kabiiratun
كَبِيرةٌ
stor (m)
kabiirun
كَبِيرٌ
liten (f)
Saghiiratun
صَغِيرَةٌ
liten (m)
Saghiirun
صَغِيرٌ

 

Ord i femininum slutar ofta på atun
ـَةُ

 

Ord i maskulinum slutar ofta på un
ـٌ

 

Sambandet, som vi lärde oss i förra avsittet, gäller även adjektiv.

 

Flicka och pojke på arabiska:

en flicka (f)
bintun
بِنْتٌ
en pojke (m)
waladun
وَلَدٌ

 

Nu kan vi börja sätta ihop ord!

بِنْتٌ جَمِيْل‍‍ةٌ
bintun jamiilatun
en vacker flicka
وَلَدٌ جَمِيلٌ
waladun jamiilun
en vacker pojke
بِنْتٌ كَبِيرةٌ
bintun kabiiratun
en stor flicka
وَلَدٌ كَبِيرٌ
waladun kabiirun
en stor pojke
بِنتٌ صَغِيرَةٌ
bintun Saghiiratun
en liten flicka
وَلَدٌ صَغِيرٌ
waladun Saghiirun
en liten pojke

Utmaning

lycklig (f)
sa3iidatun
صَعِيدَةٌ
Hur säger man 'En lycklig flicka' och 'En lycklig pojke' på arabiska?

 

تِنتٌ صَعِيدَةٌ
bintun sa3iidatun
en lycklig flicka
وَلَدٌ سَعِيدٌ
waladun sa3iidun
en lycklig pojke

Jämför med svenska

Arabiskan har två genus: femininum och maskulinum. Adjektiv i femininum ofta slutar på atun och adjektiv i maskulinum slutar ofta på un.

Svenskan har två andra genus: neutrum (ett hus) och utrum (en bil).
Men även i svenskan böjs adjektivet utifrån substantivets genus. Vi säger till exempel:
ett vackert hus     en vacker bil

Märk också skillnaden i ordföljden.
På svenska kommer adjektivet före substantivet: en stor flicka
På arabiska kommer adjektivet efter substantivet: en flicka stor (bintun kabiiratun)

Om vi skulle applicera de arabiska reglerna på svenskan skulle det se ut ungefär så här:
flicka storatun
pojke storun