De fortsätter att försöka lösa tvisten.

Orden i De fortsätter att försöka lösa tvisten.

Nedan visas varje ord i frasen och vad ordet har för grammatik i just den här frasen.

ﻳُﻮَﺍﺻِﻠُﻮﻥَ
Uttal: yuwaaSiluuna
Svensk översättning: att fortsätta
Ordklass: verb
person: de (m)
tempus: nutid
Grundform
ﻭَﺍﺻَﻞَ
waaSala
att fortsätta (dåtid han)
ﻣُﺤَﺎﻭَﻟَﺔَ
Uttal: muHaawalata
Svensk översättning: försök
Ordklass: substantiv
kasus: ackusativ Läs mer (extern länk)
bestämdhet: bestämd form (början av en idafa-konstruktion) Läs mer (extern länk)
genus: femininum Läs mer (extern länk)
Ackusativ har många användningsområden. Bland annat används det för objektet i en verb-mening. Det används också för att uttrycka bland annat tid och sätt. Det används också för predikativ till inkompletta verb som kaana.
Grundform
ﻣُﺤَﺎﻭَﻟَﺔ
muHaawala
försök (singular, obestämd form, utan kasus)
ﺣَﻞِّ
Uttal: Halli
Svensk översättning: lösning
Ordklass: substantiv
kasus: genitiv Läs mer (extern länk)
bestämdhet: bestämd form (början av en idafa-konstruktion) Läs mer (extern länk)
genus: maskulinum Läs mer (extern länk)
Ordet är i genitiv eftersom det är ägaren i en idafa-konstruktion
Grundform
ﺣَﻞّ
Hall
lösning (singular, obestämd form, utan kasus)
ﺍَﻟﻨِّﺰَﺍﻉِ
Uttal: annizaa3i
Svensk översättning: konflikt
Ordklass: substantiv
kasus: genitiv Läs mer (extern länk)
bestämdhet: bestämd form Läs mer (extern länk)
genus: maskulinum Läs mer (extern länk)
Ordet är i genitiv eftersom det är ägaren i en idafa-konstruktion
Grundform
ﻧِﺰَﺍﻉ
nizaa3
konflikt (singular, obestämd form, utan kasus)
Typ av fras: komplett mening

En komplett mening. Meningen innehåller verb, men i arabiskan finns även kompletta meningar utan verb.

Frasen är hämtad från: Språkrådet

Var det lätt att förstå?

Arabisk grammatisk analys är mycket roligt, tycker jag. Jag försöker ge så detaljerad information som möjligt, så att varje fras på webbplatsen kan ge bättre förståelse för arabisk grammatik. Samtidigt har jag inte gjort varje beskrivning för hand (det vore omöjligt eftersom det finns över tusen fraser på webbplatsen). Därför kan förklaringarna av exemelvis varför varje ord har ett visst kasus bli lite allmän.

Om du har förslag på hur jag kan göra beskrivningarna av fraserna på webbplatsen mer lättöverskådliga och användbara, maila gärna mig på info@esanna.se.