Diska efter dig, tack!

Orden i Diska efter dig, tack!

Nedan visas varje ord i frasen och vad ordet har för grammatik i just den här frasen.

ﺍِﻏﺴِﻞ
Uttal: ighsil
Svensk översättning: att tvätta
Ordklass: verb
person: du (m)
tempus: imperativ
Grundform
ﻏَﺴَﻞَ
ghasala
att tvätta (dåtid han)
ﺍَﻟﺼُّﺤُﻮﻥَ
Uttal: aSSuHuuna
Svensk översättning: tallrik
Ordklass: substantiv
kasus: ackusativ Läs mer (extern länk)
bestämdhet: bestämd form Läs mer (extern länk)
genus: maskulinum Läs mer (extern länk)
bruten plural Läs mer (extern länk)
Ackusativ har många användningsområden. Bland annat används det för objektet i en verb-mening. Det används också för att uttrycka bland annat tid och sätt. Det används också för predikativ till inkompletta verb som kaana.
Grundform
ﺻَﺤﻦ
SaHn
tallrik (singular, obestämd form, utan kasus)
ﺑَﻌﺪَﻙَ
Uttal: ba3daka
Svensk översättning: efter
Ordklass: adverb
Suffix
ْﻚَ
ka
din (m)
Suffixet bildar en idafa-konstruktion med ordet.
ﺭَﺟَﺎﺀ
Uttal: rajaa'
Svensk översättning: förväntan, hopp
Ordklass: substantiv
genus: maskulinum Läs mer (extern länk)
Typ av fras: komplett mening

En komplett mening. Meningen innehåller verb, men i arabiskan finns även kompletta meningar utan verb.

Var det lätt att förstå?

Arabisk grammatisk analys är mycket roligt, tycker jag. Jag försöker ge så detaljerad information som möjligt, så att varje fras på webbplatsen kan ge bättre förståelse för arabisk grammatik. Samtidigt har jag inte gjort varje beskrivning för hand (det vore omöjligt eftersom det finns över tusen fraser på webbplatsen). Därför kan förklaringarna av exemelvis varför varje ord har ett visst kasus bli lite allmän.

Om du har förslag på hur jag kan göra beskrivningarna av fraserna på webbplatsen mer lättöverskådliga och användbara, maila gärna mig på info@esanna.se.