en nominalfras vars predikat är ett enda ord

Orden i en nominalfras vars predikat är ett enda ord

Nedan visas varje ord i frasen och vad ordet har för grammatik i just den här frasen.

ﺟُﻤﻠَﺔٌ
Uttal: jumlatun
Svensk översättning: mening
Ordklass: substantiv
kasus: nominativ Läs mer (extern länk)
bestämdhet: obestämd form Läs mer (extern länk)
genus: femininum Läs mer (extern länk)
Grundform
ﺟُﻤﻠَﺔ
jumla
mening (singular, obestämd form, utan kasus)
ﺍِﺳﻤِﻴَّﺔٌ
Uttal: ismiyyatun
Svensk översättning: nominal
Ordklass: adjektiv
kasus: nominativ Läs mer (extern länk)
bestämdhet: obestämd form Läs mer (extern länk)
genus: femininum Läs mer (extern länk)
ﺧَﺒَﺮُﻫَﺎ
Uttal: khabaruhaa
Svensk översättning: nyhet, predikat
Ordklass: substantiv
kasus: nominativ Läs mer (extern länk)
bestämdhet: bestämd form (början av en idafa-konstruktion) Läs mer (extern länk)
genus: maskulinum Läs mer (extern länk)
Grundform
ﺧَﺒَﺮ
khabar
nyhet, predikat (singular, obestämd form, utan kasus)
Suffix
ْﻬَﺎ
haa
hennes
Suffixet bildar en idafa-konstruktion med ordet.
ﻣُﻔﺮَﺩٌ
Uttal: mufradun
Svensk översättning: en versrad, singel, singular
Ordklass: substantiv
kasus: nominativ Läs mer (extern länk)
bestämdhet: obestämd form Läs mer (extern länk)
genus: maskulinum Läs mer (extern länk)
Grundform
ﻣُﻔﺮَﺩ
mufrad
en versrad, singel, singular (singular, obestämd form, utan kasus)
Typ av fras: fras

En fras som inte är en komplett mening.

Var det lätt att förstå?

Arabisk grammatisk analys är mycket roligt, tycker jag. Jag försöker ge så detaljerad information som möjligt, så att varje fras på webbplatsen kan ge bättre förståelse för arabisk grammatik. Samtidigt har jag inte gjort varje beskrivning för hand (det vore omöjligt eftersom det finns över tusen fraser på webbplatsen). Därför kan förklaringarna av exemelvis varför varje ord har ett visst kasus bli lite allmän.

Om du har förslag på hur jag kan göra beskrivningarna av fraserna på webbplatsen mer lättöverskådliga och användbara, maila gärna mig på info@esanna.se.