Han skrattade så att hans tänder syntes.

Orden i Han skrattade så att hans tänder syntes.

Nedan visas varje ord i frasen och vad ordet har för grammatik i just den här frasen.

ﺿَﺤِﻚَ
Uttal: DaHika
Svensk översättning: att skratta
Ordklass: verb
person: han
tempus: dåtid
ﺣَﺘَّﻰ
Uttal: Hattaa
Svensk översättning: till och med, tills
Ordklass: blandat
ﺑَﺎﻧَﺖ
Uttal: baanat
Svensk översättning: att synas
Ordklass: verb
person: hon
tempus: dåtid
Grundform
ﺑَﺎﻥَ
baana
att synas (dåtid han)
ﺃَﺳﻨَﺎﻧُﻪُ
Uttal: 'asnaanuhu
Svensk översättning: tand, ålder
Ordklass: substantiv
kasus: nominativ Läs mer (extern länk)
bestämdhet: bestämd form (början av en idafa-konstruktion) Läs mer (extern länk)
genus: maskulinum Läs mer (extern länk)
bruten plural Läs mer (extern länk)
Nominativ används bland annat för att uttrycka subjektet i en mening med verb.
Grundform
ﺳِﻦّ
sinn
tand, ålder (singular, obestämd form, utan kasus)
Suffix
ْﻪُ
hu
hans
Suffixet bildar en idafa-konstruktion med ordet.
Typ av fras: komplett mening

En komplett mening. Meningen innehåller verb, men i arabiskan finns även kompletta meningar utan verb.

Var det lätt att förstå?

Arabisk grammatisk analys är mycket roligt, tycker jag. Jag försöker ge så detaljerad information som möjligt, så att varje fras på webbplatsen kan ge bättre förståelse för arabisk grammatik. Samtidigt har jag inte gjort varje beskrivning för hand (det vore omöjligt eftersom det finns över tusen fraser på webbplatsen). Därför kan förklaringarna av exemelvis varför varje ord har ett visst kasus bli lite allmän.

Om du har förslag på hur jag kan göra beskrivningarna av fraserna på webbplatsen mer lättöverskådliga och användbara, maila gärna mig på info@esanna.se.