Jag ska laga mat åt honom som är godare än allt han har smakat i sitt liv.

Orden i Jag ska laga mat åt honom som är godare än allt han har smakat i sitt liv.

Nedan visas varje ord i frasen och vad ordet har för grammatik i just den här frasen.

ﺱَ
Uttal: sa
Svensk översättning: kommer att
Ordklass: blandat
Sitter ihop med ordet som kommer efter
ﺃَﻃﺒُﺦُ
Uttal: 'aTbukhu
Svensk översättning: att laga mat
Ordklass: verb
person: jag
tempus: nutid
Grundform
ﻃَﺒَﺦَ
Tabakha
att laga mat (dåtid han)
ﻟَﻪُ
Uttal: lahu
Svensk översättning: för
Ordklass: preposition
Suffix
ْﻪُ
hu
honom
Suffixet bildar en idafa-konstruktion med ordet.
ﻃَﻌَﺎﻣﺎً
Uttal: Ta3aaman
Svensk översättning: mat
Ordklass: substantiv
kasus: ackusativ Läs mer (extern länk)
bestämdhet: obestämd form Läs mer (extern länk)
genus: maskulinum Läs mer (extern länk)
Ackusativ har många användningsområden. Bland annat används det för objektet i en verb-mening. Det används också för att uttrycka bland annat tid och sätt. Det används också för predikativ till inkompletta verb som kaana.
Grundform
ﻃَﻌَﺎﻡ
Ta3aam
mat (singular, obestämd form, utan kasus)
ﻟَﻢ
Uttal: lam
Svensk översättning: inte
Ordklass: blandat
ﻳَﺬُﻕ
Uttal: yadhuq
Svensk översättning: att smaka
Ordklass: verb
person: han
tempus: jussiv
Grundform
ﺫَﺍﻕَ
dhaaqa
att smaka (dåtid han)
ﻣَﺜِﻴﻠﺎً
Uttal: mathiilan
Svensk översättning: jämlike
Ordklass: substantiv
kasus: ackusativ Läs mer (extern länk)
bestämdhet: obestämd form Läs mer (extern länk)
genus: maskulinum Läs mer (extern länk)
Ackusativ har många användningsområden. Bland annat används det för objektet i en verb-mening. Det används också för att uttrycka bland annat tid och sätt. Det används också för predikativ till inkompletta verb som kaana.
Grundform
ﻣَﺜِﻴﻞ
mathiil
jämlike (singular, obestämd form, utan kasus)
ﻟَﻪُ
Uttal: lahu
Svensk översättning: för
Ordklass: preposition
Suffix
ْﻪُ
hu
honom
Suffixet bildar en idafa-konstruktion med ordet.
ﻓِﻲ
Uttal: fii
Svensk översättning: i
Ordklass: preposition
Ord som följer prepositioner får kasus genitiv Läs mer (extern länk)
ﺣَﻴَﺎﺗِﻪِ
Uttal: Hayaatihi
Svensk översättning: liv
Ordklass: substantiv
kasus: genitiv Läs mer (extern länk)
bestämdhet: bestämd form (början av en idafa-konstruktion) Läs mer (extern länk)
genus: femininum Läs mer (extern länk)
Ordet är i genitiv eftersom det följer en preposition Läs mer (extern länk)
Suffix
ْﻪُ
hu
hans
Suffixet bildar en idafa-konstruktion med ordet.
Typ av fras: komplett mening

En komplett mening. Meningen innehåller verb, men i arabiskan finns även kompletta meningar utan verb.

Var det lätt att förstå?

Arabisk grammatisk analys är mycket roligt, tycker jag. Jag försöker ge så detaljerad information som möjligt, så att varje fras på webbplatsen kan ge bättre förståelse för arabisk grammatik. Samtidigt har jag inte gjort varje beskrivning för hand (det vore omöjligt eftersom det finns över tusen fraser på webbplatsen). Därför kan förklaringarna av exemelvis varför varje ord har ett visst kasus bli lite allmän.

Om du har förslag på hur jag kan göra beskrivningarna av fraserna på webbplatsen mer lättöverskådliga och användbara, maila gärna mig på info@esanna.se.