Han bar bara trasor.

Orden i Han bar bara trasor.

Nedan visas varje ord i frasen och vad ordet har för grammatik i just den här frasen.

ﻟَﻢ
Uttal: lam
Svensk översättning: inte
Ordklass: blandat
ﻳَﻠﺒَﺲ
Uttal: yalbas
Svensk översättning: att bära, klä på sig
Ordklass: verb
person: han
tempus: jussiv
Grundform
ﻟَﺒِﺲَ
labisa
att bära, klä på sig (dåtid han)
ﺇِﻟَّﺎ
Uttal: 'illaa
Svensk översättning: förutom
Ordklass: blandat
ﺧِﺮَﻗﺎً
Uttal: khiraqan
Svensk översättning: trasa
Ordklass: substantiv
kasus: ackusativ Läs mer (extern länk)
bestämdhet: obestämd form Läs mer (extern länk)
genus: femininum Läs mer (extern länk)
bruten plural Läs mer (extern länk)
Ackusativ har många användningsområden. Bland annat används det för objektet i en verb-mening. Det används också för att uttrycka bland annat tid och sätt. Det används också för predikativ till inkompletta verb som kaana.
Grundform
ﺧِﺮﻗَﺔ
khirqa
trasa (singular, obestämd form, utan kasus)
Typ av fras: komplett mening

En komplett mening. Meningen innehåller verb, men i arabiskan finns även kompletta meningar utan verb.

Var det lätt att förstå?

Arabisk grammatisk analys är mycket roligt, tycker jag. Jag försöker ge så detaljerad information som möjligt, så att varje fras på webbplatsen kan ge bättre förståelse för arabisk grammatik. Samtidigt har jag inte gjort varje beskrivning för hand (det vore omöjligt eftersom det finns över tusen fraser på webbplatsen). Därför kan förklaringarna av exemelvis varför varje ord har ett visst kasus bli lite allmän.

Om du har förslag på hur jag kan göra beskrivningarna av fraserna på webbplatsen mer lättöverskådliga och användbara, maila gärna mig på info@esanna.se.