Han tryckte hårt på pennan så den gick sönder.

Orden i Han tryckte hårt på pennan så den gick sönder.

Nedan visas varje ord i frasen och vad ordet har för grammatik i just den här frasen.

ﺿَﻐَﻂَ
Uttal: DaghaTa
Svensk översättning: att pressa
Ordklass: verb
person: han
tempus: dåtid
ﺏِ
Uttal: bi
Svensk översättning: med, vid
Ordklass: preposition
Ord som följer prepositioner får kasus genitiv Läs mer (extern länk)
Sitter ihop med ordet som kommer efter.
ﻗُﻮَّﺓٍ
Uttal: quwwatin
Svensk översättning: energi, styrka
Ordklass: substantiv
kasus: genitiv Läs mer (extern länk)
bestämdhet: obestämd form Läs mer (extern länk)
genus: femininum Läs mer (extern länk)
Ordet är i genitiv eftersom det följer en preposition Läs mer (extern länk)
ﻋَﻠَﻰ
Uttal: 3alaa
Svensk översättning: på, vid, över
Ordklass: preposition
Ord som följer prepositioner får kasus genitiv Läs mer (extern länk)
ﺍَﻟﻘَﻠَﻢِ
Uttal: alqalami
Svensk översättning: penna
Ordklass: substantiv
kasus: genitiv Läs mer (extern länk)
bestämdhet: bestämd form Läs mer (extern länk)
genus: maskulinum Läs mer (extern länk)
Ordet är i genitiv eftersom det följer en preposition Läs mer (extern länk)
Grundform
ﻗَﻠَﻢ
qalam
penna (singular, obestämd form, utan kasus)
ﻑَ
Uttal: fa
Svensk översättning: då, och sedan, så
Ordklass: konjunktion
Sitter ihop med ordet som kommer efter
ﺍِﻧﻜَﺴَﺮَ
Uttal: inkasara
Svensk översättning: att gå sönder
Ordklass: verb
person: han
tempus: dåtid
Typ av fras: komplett mening

En komplett mening. Meningen innehåller verb, men i arabiskan finns även kompletta meningar utan verb.

Var det lätt att förstå?

Arabisk grammatisk analys är mycket roligt, tycker jag. Jag försöker ge så detaljerad information som möjligt, så att varje fras på webbplatsen kan ge bättre förståelse för arabisk grammatik. Samtidigt har jag inte gjort varje beskrivning för hand (det vore omöjligt eftersom det finns över tusen fraser på webbplatsen). Därför kan förklaringarna av exemelvis varför varje ord har ett visst kasus bli lite allmän.

Om du har förslag på hur jag kan göra beskrivningarna av fraserna på webbplatsen mer lättöverskådliga och användbara, maila gärna mig på info@esanna.se.