Hon blev berörd av sången och grät.

Orden i Hon blev berörd av sången och grät.

Nedan visas varje ord i frasen och vad ordet har för grammatik i just den här frasen.

ﺍِﻧﻔَﻌَﻠَﺖ
Uttal: infa3alat
Svensk översättning: att påverkas
Ordklass: verb
person: hon
tempus: dåtid
Grundform
ﺍِﻧﻔَﻌَﻞَ
infa3ala
att påverkas (dåtid han)
ﻣِﻦ
Uttal: min
Svensk översättning: av, från
Ordklass: preposition
Ord som följer prepositioner får kasus genitiv Läs mer (extern länk)
ﺍَﻟﺄُﻏﻨِﻴَﺔِ
Uttal: al'ughniyati
Svensk översättning: sång
Ordklass: substantiv
kasus: genitiv Läs mer (extern länk)
bestämdhet: bestämd form Läs mer (extern länk)
genus: femininum Läs mer (extern länk)
Ordet är i genitiv eftersom det följer en preposition Läs mer (extern länk)
ﻭَ
Uttal: wa
Svensk översättning: och
Ordklass: konjunktion
Sitter ihop med ordet som kommer efter
ﺑَﻜَﺖ
Uttal: bakat
Svensk översättning: att gråta
Ordklass: verb
person: hon
tempus: dåtid
Grundform
ﺑَﻜَﻰ
bakaa
att gråta (dåtid han)
Typ av fras: komplett mening

En komplett mening. Meningen innehåller verb, men i arabiskan finns även kompletta meningar utan verb.

Var det lätt att förstå?

Arabisk grammatisk analys är mycket roligt, tycker jag. Jag försöker ge så detaljerad information som möjligt, så att varje fras på webbplatsen kan ge bättre förståelse för arabisk grammatik. Samtidigt har jag inte gjort varje beskrivning för hand (det vore omöjligt eftersom det finns över tusen fraser på webbplatsen). Därför kan förklaringarna av exemelvis varför varje ord har ett visst kasus bli lite allmän.

Om du har förslag på hur jag kan göra beskrivningarna av fraserna på webbplatsen mer lättöverskådliga och användbara, maila gärna mig på info@esanna.se.