Lyssna på mitt råd!

Orden i Lyssna på mitt råd!

Nedan visas varje ord i frasen och vad ordet har för grammatik i just den här frasen.

ﺍِﺳﺘَﻤِﻊ
Uttal: istami3
Svensk översättning: att lyssna
Ordklass: verb
person: du (m)
tempus: imperativ
Grundform
ﺍِﺳﺘَﻤَﻊَ
istama3a
att lyssna (dåtid han)
ﺇِﻟَﻰ
Uttal: 'ilaa
Svensk översättning: till
Ordklass: preposition
Ord som följer prepositioner får kasus genitiv Läs mer (extern länk)
ﻧَﺼِﻴﺤَﺘِﻲ
Uttal: naSiiHatii
Svensk översättning: råd
Ordklass: substantiv
kasus: genitiv Läs mer (extern länk)
bestämdhet: bestämd form (början av en idafa-konstruktion) Läs mer (extern länk)
genus: femininum Läs mer (extern länk)
Ordet är i genitiv eftersom det följer en preposition Läs mer (extern länk)
Grundform
ﻧَﺼِﻴﺤَﺔ
naSiiHa
råd (singular, obestämd form, utan kasus)
Suffix
ِْﻲ
ii
min
Suffixet bildar en idafa-konstruktion med ordet.
Typ av fras: komplett mening

En komplett mening. Meningen innehåller verb, men i arabiskan finns även kompletta meningar utan verb.

Var det lätt att förstå?

Arabisk grammatisk analys är mycket roligt, tycker jag. Jag försöker ge så detaljerad information som möjligt, så att varje fras på webbplatsen kan ge bättre förståelse för arabisk grammatik. Samtidigt har jag inte gjort varje beskrivning för hand (det vore omöjligt eftersom det finns över tusen fraser på webbplatsen). Därför kan förklaringarna av exemelvis varför varje ord har ett visst kasus bli lite allmän.

Om du har förslag på hur jag kan göra beskrivningarna av fraserna på webbplatsen mer lättöverskådliga och användbara, maila gärna mig på info@esanna.se.