Hon uppträder med stor auktoritet.

Orden i Hon uppträder med stor auktoritet.

Nedan visas varje ord i frasen och vad ordet har för grammatik i just den här frasen.

ﺗَﺘَﺼَﺮَّﻑُ
Uttal: tataSarrafu
Svensk översättning: att bete sig, uppträda
Ordklass: verb
person: hon
tempus: nutid
Grundform
ﺗَﺼَﺮَّﻑَ
taSarrafa
att bete sig, uppträda (dåtid han)
ﺏِ
Uttal: bi
Svensk översättning: med, vid
Ordklass: preposition
Ord som följer prepositioner får kasus genitiv Läs mer (extern länk)
Sitter ihop med ordet som kommer efter.
ﺍِﻋﺘِﺪَﺍﺩٍ
Uttal: i3tidaadin
Svensk översättning: aktning, betydelse
Ordklass: substantiv
kasus: genitiv Läs mer (extern länk)
bestämdhet: obestämd form Läs mer (extern länk)
genus: maskulinum Läs mer (extern länk)
Ordet är i genitiv eftersom det följer en preposition Läs mer (extern länk)
Grundform
ﺍِﻋﺘِﺪَﺍﺩ
i3tidaad
aktning, betydelse (singular, obestämd form, utan kasus)
ﻛَﺒِﻴﺮٍ
Uttal: kabiirin
Svensk översättning: stor
Ordklass: adjektiv
kasus: genitiv Läs mer (extern länk)
bestämdhet: obestämd form Läs mer (extern länk)
genus: maskulinum Läs mer (extern länk)
Grundform
ﻛَﺒِﻴﺮ
kabiir
stor (singular, obestämd form, utan kasus)
Typ av fras: komplett mening

En komplett mening. Meningen innehåller verb, men i arabiskan finns även kompletta meningar utan verb.

Frasen är hämtad från: Språkrådet

Var det lätt att förstå?

Arabisk grammatisk analys är mycket roligt, tycker jag. Jag försöker ge så detaljerad information som möjligt, så att varje fras på webbplatsen kan ge bättre förståelse för arabisk grammatik. Samtidigt har jag inte gjort varje beskrivning för hand (det vore omöjligt eftersom det finns över tusen fraser på webbplatsen). Därför kan förklaringarna av exemelvis varför varje ord har ett visst kasus bli lite allmän.

Om du har förslag på hur jag kan göra beskrivningarna av fraserna på webbplatsen mer lättöverskådliga och användbara, maila gärna mig på info@esanna.se.