Jag ska lämna den här platsen.

ﺳَﺄَﺗﺮُﻙُ ﻫُﻨَﺎ
sa'atruku hunaa
Jag ska lämna den här platsen.

Orden i Jag ska lämna den här platsen.

Nedan visas varje ord i frasen och vad ordet har för grammatik i just den här frasen.

ﺱَ
Uttal: sa
Svensk översättning: kommer att
Ordklass: blandat
Sitter ihop med ordet som kommer efter
ﺃَﺗﺮُﻙُ
Uttal: 'atruku
Svensk översättning: att lämna
Ordklass: verb
person: jag
tempus: nutid
Grundform
ﺗَﺮَﻙَ
taraka
att lämna (dåtid han)
ﻫُﻨَﺎ
Uttal: hunaa
Svensk översättning: här
Ordklass: adverb
Typ av fras: komplett mening

En komplett mening. Meningen innehåller verb, men i arabiskan finns även kompletta meningar utan verb.

Var det lätt att förstå?

Arabisk grammatisk analys är mycket roligt, tycker jag. Jag försöker ge så detaljerad information som möjligt, så att varje fras på webbplatsen kan ge bättre förståelse för arabisk grammatik. Samtidigt har jag inte gjort varje beskrivning för hand (det vore omöjligt eftersom det finns över tusen fraser på webbplatsen). Därför kan förklaringarna av exemelvis varför varje ord har ett visst kasus bli lite allmän.

Om du har förslag på hur jag kan göra beskrivningarna av fraserna på webbplatsen mer lättöverskådliga och användbara, maila gärna mig på info@esanna.se.