Poeten stod sjungande.

Orden i Poeten stod sjungande.

Nedan visas varje ord i frasen och vad ordet har för grammatik i just den här frasen.

ﻭَﻗَﻔَﺖ
Uttal: waqafat
Svensk översättning: att stanna, stå stilla
Ordklass: verb
person: hon
tempus: dåtid
Grundform
ﻭَﻗَﻒَ
waqafa
att stanna, stå stilla (dåtid han)
ﺍَﻟﺸَّﺎﻋِﺮَﺓُ
Uttal: ashshaa3iratu
Svensk översättning: poet
Ordklass: substantiv
kasus: nominativ Läs mer (extern länk)
bestämdhet: bestämd form Läs mer (extern länk)
genus: femininum Läs mer (extern länk)
Nominativ används bland annat för att uttrycka subjektet i en mening med verb.
Grundform
ﺷَﺎﻋِﺮ
shaa3ir
poet (singular, obestämd form, utan kasus)
ﻣُﻨﺸِﺪَﺓً
Uttal: munshidatan
Svensk översättning: sångare
Ordklass: substantiv
kasus: ackusativ Läs mer (extern länk)
bestämdhet: obestämd form Läs mer (extern länk)
genus: femininum Läs mer (extern länk)
Ordet är i ackusativ eftersom det är al-Haal. Det innebär att ordet beskriver tillståndet hos objektet eller subjektet vid tidpunkten då handlingen utfördes. Läs mer (extern länk)
Grundform
ﻣُﻨﺸِﺪ
munshid
sångare (singular, obestämd form, utan kasus)
Typ av fras: verbmening

Definitionen på en arabisk verbmening är en mening som börjar med verb. Det räcker inte med att meningen innehåller verb för att den ska räknas om verbmening. I vissa fall kan dock en mening börja med andra ord och ändra räknas som verbmening.

Var det lätt att förstå?

Arabisk grammatisk analys är mycket roligt, tycker jag. Jag försöker ge så detaljerad information som möjligt, så att varje fras på webbplatsen kan ge bättre förståelse för arabisk grammatik. Samtidigt har jag inte gjort varje beskrivning för hand (det vore omöjligt eftersom det finns över tusen fraser på webbplatsen). Därför kan förklaringarna av exemelvis varför varje ord har ett visst kasus bli lite allmän.

Om du har förslag på hur jag kan göra beskrivningarna av fraserna på webbplatsen mer lättöverskådliga och användbara, maila gärna mig på info@esanna.se.