radhus

Orden i radhus

Nedan visas varje ord i frasen och vad ordet har för grammatik i just den här frasen.

ﺑَﻴﺖٌ
Uttal: baytun
Svensk översättning: hus
Ordklass: substantiv
kasus: nominativ Läs mer (extern länk)
bestämdhet: obestämd form Läs mer (extern länk)
genus: maskulinum Läs mer (extern länk)
Grundform
ﺑَﻴﺖ
bayt
hus (singular, obestämd form, utan kasus)
ﻣُﺘَﻠَﺎﺻِﻖٌ
Uttal: mutalaaSiqun
Svensk översättning: sammanhängande
Ordklass: adjektiv
kasus: nominativ Läs mer (extern länk)
bestämdhet: obestämd form Läs mer (extern länk)
genus: maskulinum Läs mer (extern länk)
Grundform
ﻣُﺘَﻠَﺎﺻِﻖ
mutalaaSiq
sammanhängande (singular, obestämd form, utan kasus)
ﻣَﻊَ
Uttal: ma3a
Svensk översättning: med
Ordklass: adverb
ﺁﺧَﺮٍ
Uttal: 'aakharin
Svensk översättning: annan
Ordklass: adjektiv
kasus: genitiv Läs mer (extern länk)
bestämdhet: obestämd form Läs mer (extern länk)
genus: maskulinum Läs mer (extern länk)
Ordet är i genitiv eftersom det följer ett objekt för tid eller plats
Typ av fras: fras

En fras som inte är en komplett mening.

Frasen är hämtad från: Språkrådet

Var det lätt att förstå?

Arabisk grammatisk analys är mycket roligt, tycker jag. Jag försöker ge så detaljerad information som möjligt, så att varje fras på webbplatsen kan ge bättre förståelse för arabisk grammatik. Samtidigt har jag inte gjort varje beskrivning för hand (det vore omöjligt eftersom det finns över tusen fraser på webbplatsen). Därför kan förklaringarna av exemelvis varför varje ord har ett visst kasus bli lite allmän.

Om du har förslag på hur jag kan göra beskrivningarna av fraserna på webbplatsen mer lättöverskådliga och användbara, maila gärna mig på info@esanna.se.