Allt eftersom tiden gick lärde han sig språket.

Orden i Allt eftersom tiden gick lärde han sig språket.

Nedan visas varje ord i frasen och vad ordet har för grammatik i just den här frasen.

ﻣَﻊَ
Uttal: ma3a
Svensk översättning: med
Ordklass: adverb
ﻣُﺮُﻭﺭِ
Uttal: muruuri
Svensk översättning: korsande, passerande
Ordklass: substantiv
kasus: genitiv Läs mer (extern länk)
bestämdhet: bestämd form (början av en idafa-konstruktion) Läs mer (extern länk)
genus: maskulinum Läs mer (extern länk)
Ordet är i genitiv eftersom det följer ett objekt för tid eller plats
Grundform
ﻣُﺮُﻭﺭ
muruur
korsande, passerande (singular, obestämd form, utan kasus)
ﺍَﻟﻮَﻗﺖِ
Uttal: alwaqti
Svensk översättning: tid
Ordklass: substantiv
kasus: genitiv Läs mer (extern länk)
bestämdhet: bestämd form Läs mer (extern länk)
genus: maskulinum Läs mer (extern länk)
Ordet är i genitiv eftersom det är ägaren i en idafa-konstruktion
Grundform
ﻭَﻗﺖ
waqt
tid (singular, obestämd form, utan kasus)
ﺗَﻌَﻠَّﻢَ
Uttal: ta3allama
Svensk översättning: att lära sig, studera
Ordklass: verb
person: han
tempus: dåtid
ﺍَﻟﻠُﻐَﺔَ
Uttal: allughata
Svensk översättning: språk
Ordklass: substantiv
kasus: ackusativ Läs mer (extern länk)
bestämdhet: bestämd form Läs mer (extern länk)
genus: femininum Läs mer (extern länk)
Ackusativ har många användningsområden. Bland annat används det för objektet i en verb-mening. Det används också för att uttrycka bland annat tid och sätt. Det används också för predikativ till inkompletta verb som kaana.
Typ av fras: komplett mening

En komplett mening. Meningen innehåller verb, men i arabiskan finns även kompletta meningar utan verb.

Var det lätt att förstå?

Arabisk grammatisk analys är mycket roligt, tycker jag. Jag försöker ge så detaljerad information som möjligt, så att varje fras på webbplatsen kan ge bättre förståelse för arabisk grammatik. Samtidigt har jag inte gjort varje beskrivning för hand (det vore omöjligt eftersom det finns över tusen fraser på webbplatsen). Därför kan förklaringarna av exemelvis varför varje ord har ett visst kasus bli lite allmän.

Om du har förslag på hur jag kan göra beskrivningarna av fraserna på webbplatsen mer lättöverskådliga och användbara, maila gärna mig på info@esanna.se.