Hon sa exakt hur han skulle göra.

Orden i Hon sa exakt hur han skulle göra.

Nedan visas varje ord i frasen och vad ordet har för grammatik i just den här frasen.

ﻗَﺎﻟَﺖ
Uttal: qaalat
Svensk översättning: att säga
Ordklass: verb
person: hon
tempus: dåtid
Grundform
ﻗَﺎﻝَ
qaala
att säga (dåtid han)
ﻟَﻪُ
Uttal: lahu
Svensk översättning: för
Ordklass: preposition
Suffix
ْﻪُ
hu
honom
Suffixet bildar en idafa-konstruktion med ordet.
ﻛَﻴﻒ
Uttal: kayf
Svensk översättning: hur
Ordklass: blandat
ﺱَ
Uttal: sa
Svensk översättning: kommer att
Ordklass: blandat
Sitter ihop med ordet som kommer efter
ﻳَﺘَﺼَﺮَّﻑُ
Uttal: yataSarrafu
Svensk översättning: att bete sig, uppträda
Ordklass: verb
person: han
tempus: nutid
Grundform
ﺗَﺼَﺮَّﻑَ
taSarrafa
att bete sig, uppträda (dåtid han)
ﺗَﻤَﺎﻣﺎً
Uttal: tamaaman
Svensk översättning: exakt, fullständig
Ordklass: blandat
Typ av fras: komplett mening

En komplett mening. Meningen innehåller verb, men i arabiskan finns även kompletta meningar utan verb.

Var det lätt att förstå?

Arabisk grammatisk analys är mycket roligt, tycker jag. Jag försöker ge så detaljerad information som möjligt, så att varje fras på webbplatsen kan ge bättre förståelse för arabisk grammatik. Samtidigt har jag inte gjort varje beskrivning för hand (det vore omöjligt eftersom det finns över tusen fraser på webbplatsen). Därför kan förklaringarna av exemelvis varför varje ord har ett visst kasus bli lite allmän.

Om du har förslag på hur jag kan göra beskrivningarna av fraserna på webbplatsen mer lättöverskådliga och användbara, maila gärna mig på info@esanna.se.