Hon talade om vad han skulle göra nu.

Orden i Hon talade om vad han skulle göra nu.

Nedan visas varje ord i frasen och vad ordet har för grammatik i just den här frasen.

ﺃَﺧﺒَﺮَﺗﻪُ
Uttal: 'akhbarathu
Svensk översättning: att informera
Ordklass: verb
person: hon
tempus: dåtid
Grundform
ﺃَﺧﺒَﺮَ
'akhbara
att informera (dåtid han)
Suffix
ْﻪُ
hu
honom
Suffix efter verb visar objektet (den som handlingen utförs på)
ﻣَﺎﺫَﺍ
Uttal: maadhaa
Svensk översättning: vad
Ordklass: pronomen
ﺱَ
Uttal: sa
Svensk översättning: kommer att
Ordklass: blandat
Sitter ihop med ordet som kommer efter
ﻳَﻔﻌَﻞُ
Uttal: yaf3alu
Svensk översättning: att göra
Ordklass: verb
person: han
tempus: nutid
Grundform
ﻓَﻌَﻞَ
fa3ala
att göra (dåtid han)
ﺍَﻟﺂﻥَ
Uttal: al'aana
Svensk översättning: nu
Ordklass: adverb
Typ av fras: komplett mening

En komplett mening. Meningen innehåller verb, men i arabiskan finns även kompletta meningar utan verb.

Var det lätt att förstå?

Arabisk grammatisk analys är mycket roligt, tycker jag. Jag försöker ge så detaljerad information som möjligt, så att varje fras på webbplatsen kan ge bättre förståelse för arabisk grammatik. Samtidigt har jag inte gjort varje beskrivning för hand (det vore omöjligt eftersom det finns över tusen fraser på webbplatsen). Därför kan förklaringarna av exemelvis varför varje ord har ett visst kasus bli lite allmän.

Om du har förslag på hur jag kan göra beskrivningarna av fraserna på webbplatsen mer lättöverskådliga och användbara, maila gärna mig på info@esanna.se.