Han bugade för kungen.

Orden i Han bugade för kungen.

Nedan visas varje ord i frasen och vad ordet har för grammatik i just den här frasen.

ﺍِﻧﺤَﻨَﻰ
Uttal: inHanaa
Svensk översättning: att buga
Ordklass: verb
person: han
tempus: dåtid
ﺃَﻣَﺎﻡَ
Uttal: 'amaama
Svensk översättning: framför, före, mittemot
Ordklass: adverb
ﺍَﻟﻤَﻠِﻚِ
Uttal: almaliki
Svensk översättning: kung
Ordklass: substantiv
kasus: genitiv Läs mer (extern länk)
bestämdhet: bestämd form Läs mer (extern länk)
genus: maskulinum Läs mer (extern länk)
Ordet är i genitiv eftersom det följer ett objekt för tid eller plats
Grundform
ﻣَﻠِﻚ
malik
kung (singular, obestämd form, utan kasus)
Typ av fras: komplett mening

En komplett mening. Meningen innehåller verb, men i arabiskan finns även kompletta meningar utan verb.

Var det lätt att förstå?

Arabisk grammatisk analys är mycket roligt, tycker jag. Jag försöker ge så detaljerad information som möjligt, så att varje fras på webbplatsen kan ge bättre förståelse för arabisk grammatik. Samtidigt har jag inte gjort varje beskrivning för hand (det vore omöjligt eftersom det finns över tusen fraser på webbplatsen). Därför kan förklaringarna av exemelvis varför varje ord har ett visst kasus bli lite allmän.

Om du har förslag på hur jag kan göra beskrivningarna av fraserna på webbplatsen mer lättöverskådliga och användbara, maila gärna mig på info@esanna.se.