Jag upptäckte många dyrbara sånger och dikter.

Orden i Jag upptäckte många dyrbara sånger och dikter.

Nedan visas varje ord i frasen och vad ordet har för grammatik i just den här frasen.

ﻭَﺟَﺪﺕُ
Uttal: wajadtu
Svensk översättning: att hitta
Ordklass: verb
person: jag
tempus: dåtid
Grundform
ﻭَﺟَﺪَ
wajada
att hitta (dåtid han)
ﻛَﺜِﻴﺮﺍً
Uttal: kathiiran
Svensk översättning: mycket, många
Ordklass: adjektiv
kasus: ackusativ Läs mer (extern länk)
bestämdhet: obestämd form Läs mer (extern länk)
genus: maskulinum Läs mer (extern länk)
Ackusativ har många användningsområden. Bland annat används det för objektet i en verb-mening. Det används också för att uttrycka bland annat tid och sätt. Det används också för predikativ till inkompletta verb som kaana.
Grundform
ﻛَﺜِﻴﺮ
kathiir
mycket, många (singular, obestämd form, utan kasus)
ﻣِﻦ
Uttal: min
Svensk översättning: av, från
Ordklass: preposition
Ord som följer prepositioner får kasus genitiv Läs mer (extern länk)
ﺍﻟﺄَﻏَﺎﻧِﻲ
Uttal: l'aghaanii
Svensk översättning: sång
Ordklass: substantiv
genus: femininum Läs mer (extern länk)
ﻭَ
Uttal: wa
Svensk översättning: och
Ordklass: konjunktion
Sitter ihop med ordet som kommer efter
ﺍَﻟﻘَﺼَﺎﺋِﺪِ
Uttal: alqaSaa'idi
Svensk översättning: dikt
Ordklass: substantiv
kasus: genitiv Läs mer (extern länk)
bestämdhet: bestämd form Läs mer (extern länk)
genus: femininum Läs mer (extern länk)
bruten plural Läs mer (extern länk)
Ordet är i genitiv eftersom det följer en preposition Läs mer (extern länk)
Grundform
ﻗَﺼِﻴﺪَﺓ
qaSiida
dikt (singular, obestämd form, utan kasus)
ﺍَﻟﺜَّﻤِﻴﻨَﺔِ
Uttal: aththamiinati
Svensk översättning: dyr, dyrbar
Ordklass: adjektiv
kasus: genitiv Läs mer (extern länk)
bestämdhet: bestämd form Läs mer (extern länk)
genus: femininum Läs mer (extern länk)
Grundform
ﺛَﻤِﻴﻦ
thamiin
dyr, dyrbar (singular, obestämd form, utan kasus)
Typ av fras: komplett mening

En komplett mening. Meningen innehåller verb, men i arabiskan finns även kompletta meningar utan verb.

Var det lätt att förstå?

Arabisk grammatisk analys är mycket roligt, tycker jag. Jag försöker ge så detaljerad information som möjligt, så att varje fras på webbplatsen kan ge bättre förståelse för arabisk grammatik. Samtidigt har jag inte gjort varje beskrivning för hand (det vore omöjligt eftersom det finns över tusen fraser på webbplatsen). Därför kan förklaringarna av exemelvis varför varje ord har ett visst kasus bli lite allmän.

Om du har förslag på hur jag kan göra beskrivningarna av fraserna på webbplatsen mer lättöverskådliga och användbara, maila gärna mig på info@esanna.se.