Hej min vän.

Orden i Hej min vän.

Nedan visas varje ord i frasen och vad ordet har för grammatik i just den här frasen.

ﻣَﺮﺣَﺒﺎً
Uttal: marHaban
Svensk översättning: hej
Ordklass: blandat
ﻳَﺎ
Uttal: yaa
Svensk översättning: oh
Ordklass: interjektion
ﺻَﺪِﻳﻘِﻲ
Uttal: Sadiiqii
Svensk översättning: vän
Ordklass: substantiv
genus: maskulinum Läs mer (extern länk)
Grundform
ﺻَﺪِﻳﻖ
Sadiiq
vän (singular, obestämd form, utan kasus)
Suffix
ِْﻲ
ii
min
Suffixet bildar en idafa-konstruktion med ordet.
Typ av fras: fras

En fras som inte är en komplett mening.

Frasen är hämtad från: Vendela Häll
Läs frasen i sitt sammanhang här

Var det lätt att förstå?

Arabisk grammatisk analys är mycket roligt, tycker jag. Jag försöker ge så detaljerad information som möjligt, så att varje fras på webbplatsen kan ge bättre förståelse för arabisk grammatik. Samtidigt har jag inte gjort varje beskrivning för hand (det vore omöjligt eftersom det finns över tusen fraser på webbplatsen). Därför kan förklaringarna av exemelvis varför varje ord har ett visst kasus bli lite allmän.

Om du har förslag på hur jag kan göra beskrivningarna av fraserna på webbplatsen mer lättöverskådliga och användbara, maila gärna mig på info@esanna.se.