Du brukade sitta på tåget, läsa böcker, kolla ner ibland och tänka.

Orden i Du brukade sitta på tåget, läsa böcker, kolla ner ibland och tänka.

Nedan visas varje ord i frasen och vad ordet har för grammatik i just den här frasen.

ﻛُﻨﺖَ
Uttal: kunta
Svensk översättning: att vara
Ordklass: verb
person: du (m)
tempus: dåtid
Grundform
ﻛَﺎﻥَ
kaana
att vara (dåtid han)
ﺗَﺠﻠِﺲُ
Uttal: tajlisu
Svensk översättning: att sitta
Ordklass: verb
person: du (m)
tempus: nutid
Grundform
ﺟَﻠَﺲَ
jalasa
att sitta (dåtid han)
ﻓِﻲ
Uttal: fii
Svensk översättning: i
Ordklass: preposition
Ord som följer prepositioner får kasus genitiv Läs mer (extern länk)
ﺍَﻟﻘِﻄَﺎﺭِ
Uttal: alqiTaari
Svensk översättning: tåg
Ordklass: substantiv
kasus: genitiv Läs mer (extern länk)
bestämdhet: bestämd form Läs mer (extern länk)
genus: maskulinum Läs mer (extern länk)
Ordet är i genitiv eftersom det följer en preposition Läs mer (extern länk)
Grundform
ﻗِﻄَﺎﺭ
qiTaar
tåg (singular, obestämd form, utan kasus)
ﻭَ
Uttal: wa
Svensk översättning: och
Ordklass: konjunktion
Sitter ihop med ordet som kommer efter
ﺗَﻘﺮَﺃُ
Uttal: taqra'u
Svensk översättning: att läsa
Ordklass: verb
person: du (m)
tempus: nutid
Grundform
ﻗَﺮَﺃَ
qara'a
att läsa (dåtid han)
ﻛُﺘُﺒﺎً
Uttal: kutuban
Svensk översättning: bok
Ordklass: substantiv
kasus: ackusativ Läs mer (extern länk)
bestämdhet: obestämd form Läs mer (extern länk)
genus: maskulinum Läs mer (extern länk)
bruten plural Läs mer (extern länk)
Ackusativ har många användningsområden. Bland annat används det för objektet i en verb-mening. Det används också för att uttrycka bland annat tid och sätt. Det används också för predikativ till inkompletta verb som kaana.
Grundform
ﻛِﺘَﺎﺏ
kitaab
bok (singular, obestämd form, utan kasus)
ﻭَ
Uttal: wa
Svensk översättning: och
Ordklass: konjunktion
Sitter ihop med ordet som kommer efter
ﺃَﺣﻴَﺎﻧًﺎ
Uttal: 'aHyaanan
Svensk översättning: ibland
Ordklass: adverb
ﺗَﻨﻈُﺮُ
Uttal: tanZuru
Svensk översättning: att observera, titta
Ordklass: verb
person: du (m)
tempus: nutid
Grundform
ﻧَﻈَﺮَ
naZara
att observera, titta (dåtid han)
ﺇِﻟَﻰ
Uttal: 'ilaa
Svensk översättning: till
Ordklass: preposition
Ord som följer prepositioner får kasus genitiv Läs mer (extern länk)
ﺍَﻟﺄَﺭﺽِ
Uttal: al'arDi
Svensk översättning: golv, jord, mark
Ordklass: substantiv
kasus: genitiv Läs mer (extern länk)
bestämdhet: bestämd form Läs mer (extern länk)
genus: maskulinum Läs mer (extern länk)
Ordet är i genitiv eftersom det följer en preposition Läs mer (extern länk)
Grundform
ﺃَﺭﺽ
'arD
golv, jord, mark (singular, obestämd form, utan kasus)
ﻭَ
Uttal: wa
Svensk översättning: och
Ordklass: konjunktion
Sitter ihop med ordet som kommer efter
ﺗُﻔَﻜِّﺮُ
Uttal: tufakkiru
Svensk översättning: att tänka
Ordklass: verb
person: du (m)
tempus: nutid
Grundform
ﻓَﻜَّﺮَ
fakkara
att tänka (dåtid han)
Typ av fras: komplett mening

En komplett mening. Meningen innehåller verb, men i arabiskan finns även kompletta meningar utan verb.

Frasen är hämtad från: Vendela Häll
Läs frasen i sitt sammanhang här

Var det lätt att förstå?

Arabisk grammatisk analys är mycket roligt, tycker jag. Jag försöker ge så detaljerad information som möjligt, så att varje fras på webbplatsen kan ge bättre förståelse för arabisk grammatik. Samtidigt har jag inte gjort varje beskrivning för hand (det vore omöjligt eftersom det finns över tusen fraser på webbplatsen). Därför kan förklaringarna av exemelvis varför varje ord har ett visst kasus bli lite allmän.

Om du har förslag på hur jag kan göra beskrivningarna av fraserna på webbplatsen mer lättöverskådliga och användbara, maila gärna mig på info@esanna.se.