Jag ska äta all god mat utom potatis.

Orden i Jag ska äta all god mat utom potatis.

Nedan visas varje ord i frasen och vad ordet har för grammatik i just den här frasen.

ﺱَ
Uttal: sa
Svensk översättning: kommer att
Ordklass: blandat
Sitter ihop med ordet som kommer efter
ﺁﻛُﻞُ
Uttal: 'aakulu
Svensk översättning: att äta
Ordklass: verb
person: jag
tempus: nutid
Grundform
ﺃَﻛَﻞَ
'akala
att äta (dåtid han)
ﺍَﻟﺄَﻛﻠَﺎﺕِ
Uttal: al'aklaati
Svensk översättning: mat
Ordklass: substantiv
kasus: ackusativ Läs mer (extern länk)
bestämdhet: bestämd form Läs mer (extern länk)
genus: maskulinum Läs mer (extern länk)
regelbunden pluralböjning Läs mer (extern länk)
Ackusativ har många användningsområden. Bland annat används det för objektet i en verb-mening. Det används också för att uttrycka bland annat tid och sätt. Det används också för predikativ till inkompletta verb som kaana.
Grundform
ﺃَﻛﻞ
'akl
mat (singular, obestämd form, utan kasus)
ﺍَﻟﻠَﺬِﻳﺬَﺓَ
Uttal: alladhiidhata
Svensk översättning: delikat
Ordklass: adjektiv
kasus: ackusativ Läs mer (extern länk)
bestämdhet: bestämd form Läs mer (extern länk)
genus: femininum Läs mer (extern länk)
Ackusativ har många användningsområden. Bland annat används det för objektet i en verb-mening. Det används också för att uttrycka bland annat tid och sätt. Det används också för predikativ till inkompletta verb som kaana.
Grundform
ﻟَﺬِﻳﺬ
ladhiidh
delikat (singular, obestämd form, utan kasus)
ﺇِﻟَّﺎ
Uttal: 'illaa
Svensk översättning: förutom
Ordklass: blandat
ﺍَﻟﺒَﻄَﺎﻃِﺲَ
Uttal: albaTaaTisa
Svensk översättning: potatis
Ordklass: substantiv
kasus: ackusativ Läs mer (extern länk)
bestämdhet: bestämd form Läs mer (extern länk)
genus: maskulinum Läs mer (extern länk)
Ackusativ har många användningsområden. Bland annat används det för objektet i en verb-mening. Det används också för att uttrycka bland annat tid och sätt. Det används också för predikativ till inkompletta verb som kaana.
Typ av fras: komplett mening

En komplett mening. Meningen innehåller verb, men i arabiskan finns även kompletta meningar utan verb.

Var det lätt att förstå?

Arabisk grammatisk analys är mycket roligt, tycker jag. Jag försöker ge så detaljerad information som möjligt, så att varje fras på webbplatsen kan ge bättre förståelse för arabisk grammatik. Samtidigt har jag inte gjort varje beskrivning för hand (det vore omöjligt eftersom det finns över tusen fraser på webbplatsen). Därför kan förklaringarna av exemelvis varför varje ord har ett visst kasus bli lite allmän.

Om du har förslag på hur jag kan göra beskrivningarna av fraserna på webbplatsen mer lättöverskådliga och användbara, maila gärna mig på info@esanna.se.