En kvinna och en man satt på ett kafé.

Orden i En kvinna och en man satt på ett kafé.

Nedan visas varje ord i frasen och vad ordet har för grammatik i just den här frasen.

ﺟَﻠَﺴَﺖ
Uttal: jalasat
Svensk översättning: att sitta
Ordklass: verb
person: hon
tempus: dåtid
Grundform
ﺟَﻠَﺲَ
jalasa
att sitta (dåtid han)
ﺇِﻣﺮَﺃَﺓٌ
Uttal: 'imra'atun
Svensk översättning: kvinna
Ordklass: substantiv
kasus: nominativ Läs mer (extern länk)
bestämdhet: obestämd form Läs mer (extern länk)
genus: femininum Läs mer (extern länk)
Nominativ används bland annat för att uttrycka subjektet i en mening med verb.
ﻭَ
Uttal: wa
Svensk översättning: och
Ordklass: konjunktion
Sitter ihop med ordet som kommer efter
ﺭَﺟُﻞٌ
Uttal: rajulun
Svensk översättning: man
Ordklass: substantiv
kasus: nominativ Läs mer (extern länk)
bestämdhet: obestämd form Läs mer (extern länk)
genus: maskulinum Läs mer (extern länk)
Nominativ används bland annat för att uttrycka subjektet i en mening med verb.
ﻓِﻲ
Uttal: fii
Svensk översättning: i
Ordklass: preposition
Ord som följer prepositioner får kasus genitiv Läs mer (extern länk)
ﻣَﻘﻬَﻰ
Uttal: maqhaa
Svensk översättning: kafé
Ordklass: substantiv
genus: femininum Läs mer (extern länk)
Typ av fras: komplett mening

En komplett mening. Meningen innehåller verb, men i arabiskan finns även kompletta meningar utan verb.

Var det lätt att förstå?

Arabisk grammatisk analys är mycket roligt, tycker jag. Jag försöker ge så detaljerad information som möjligt, så att varje fras på webbplatsen kan ge bättre förståelse för arabisk grammatik. Samtidigt har jag inte gjort varje beskrivning för hand (det vore omöjligt eftersom det finns över tusen fraser på webbplatsen). Därför kan förklaringarna av exemelvis varför varje ord har ett visst kasus bli lite allmän.

Om du har förslag på hur jag kan göra beskrivningarna av fraserna på webbplatsen mer lättöverskådliga och användbara, maila gärna mig på info@esanna.se.