Han vill inte att hans kompis ska tycka att han är feg.

Orden i Han vill inte att hans kompis ska tycka att han är feg.

Nedan visas varje ord i frasen och vad ordet har för grammatik i just den här frasen.

ﻟَﺎ
Uttal: laa
Svensk översättning: inte, nej
Ordklass: blandat
ﻳُﺮِﻳﺪُ
Uttal: yuriidu
Svensk översättning: att vilja
Ordklass: verb
person: han
tempus: nutid
Grundform
ﺃَﺭَﺍﺩَ
'araada
att vilja (dåtid han)
ﺃَﻥ
Uttal: 'an
Svensk översättning: att
Ordklass: blandat
ﻳَﻈُﻦَّ
Uttal: yaZunna
Svensk översättning: att anta
Ordklass: verb
person: han
tempus: subjunktiv
Grundform
ﻇَﻦَّ
Zanna
att anta (dåtid han)
ﺻَﺪِﻳﻘُﻪُ
Uttal: Sadiiquhu
Svensk översättning: vän
Ordklass: substantiv
kasus: nominativ Läs mer (extern länk)
bestämdhet: bestämd form (början av en idafa-konstruktion) Läs mer (extern länk)
genus: maskulinum Läs mer (extern länk)
Nominativ används bland annat för att uttrycka subjektet i en mening med verb.
Grundform
ﺻَﺪِﻳﻖ
Sadiiq
vän (singular, obestämd form, utan kasus)
Suffix
ْﻪُ
hu
hans
Suffixet bildar en idafa-konstruktion med ordet.
ﺃَﻧَّﻪُ
Uttal: 'annahu
Svensk översättning: att
Ordklass: blandat
Suffix
ْﻪُ
hu
hans
Suffixet bildar en idafa-konstruktion med ordet.
ﺟَﺒَﺎﻥٌ
Uttal: jabaanun
Svensk översättning: fegis
Ordklass: substantiv
kasus: nominativ Läs mer (extern länk)
bestämdhet: obestämd form Läs mer (extern länk)
genus: maskulinum Läs mer (extern länk)
Nominativ används bland annat för att uttrycka subjektet i en mening med verb.
Grundform
ﺟَﺒَﺎﻥ
jabaan
fegis (singular, obestämd form, utan kasus)
Typ av fras: komplett mening

En komplett mening. Meningen innehåller verb, men i arabiskan finns även kompletta meningar utan verb.

Var det lätt att förstå?

Arabisk grammatisk analys är mycket roligt, tycker jag. Jag försöker ge så detaljerad information som möjligt, så att varje fras på webbplatsen kan ge bättre förståelse för arabisk grammatik. Samtidigt har jag inte gjort varje beskrivning för hand (det vore omöjligt eftersom det finns över tusen fraser på webbplatsen). Därför kan förklaringarna av exemelvis varför varje ord har ett visst kasus bli lite allmän.

Om du har förslag på hur jag kan göra beskrivningarna av fraserna på webbplatsen mer lättöverskådliga och användbara, maila gärna mig på info@esanna.se.