Låt inte tillfället passera.

Orden i Låt inte tillfället passera.

Nedan visas varje ord i frasen och vad ordet har för grammatik i just den här frasen.

ﻟَﺎ
Uttal: laa
Svensk översättning: inte, nej
Ordklass: blandat
ﺗَﺪَﻉ
Uttal: tada3
Svensk översättning: att lägga ner
Ordklass: verb
person: du (m)
tempus: jussiv
Grundform
ﻭَﺩَﻉَ
wada3a
att lägga ner (dåtid han)
ﺍَﻟﻔُﺮﺻَﺔَ
Uttal: alfurSata
Svensk översättning: tillfälle
Ordklass: substantiv
kasus: ackusativ Läs mer (extern länk)
bestämdhet: bestämd form Läs mer (extern länk)
genus: femininum Läs mer (extern länk)
Ackusativ har många användningsområden. Bland annat används det för objektet i en verb-mening. Det används också för att uttrycka bland annat tid och sätt. Det används också för predikativ till inkompletta verb som kaana.
Grundform
ﻓُﺮﺻَﺔ
furSa
tillfälle (singular, obestämd form, utan kasus)
ﺗَﻔُﻮﺗُﻚَ
Uttal: tafuutuka
Svensk översättning: att passera
Ordklass: verb
person: hon
tempus: nutid
Grundform
ﻓَﺎﺕَ
faata
att passera (dåtid han)
Suffix
ْﻚَ
ka
dig (m)
Suffix efter verb visar objektet (den som handlingen utförs på)
Typ av fras: komplett mening

En komplett mening. Meningen innehåller verb, men i arabiskan finns även kompletta meningar utan verb.

Var det lätt att förstå?

Arabisk grammatisk analys är mycket roligt, tycker jag. Jag försöker ge så detaljerad information som möjligt, så att varje fras på webbplatsen kan ge bättre förståelse för arabisk grammatik. Samtidigt har jag inte gjort varje beskrivning för hand (det vore omöjligt eftersom det finns över tusen fraser på webbplatsen). Därför kan förklaringarna av exemelvis varför varje ord har ett visst kasus bli lite allmän.

Om du har förslag på hur jag kan göra beskrivningarna av fraserna på webbplatsen mer lättöverskådliga och användbara, maila gärna mig på info@esanna.se.