Ditt öde är att älska miljoner gånger och återvända som en galen kung.

Orden i Ditt öde är att älska miljoner gånger och återvända som en galen kung.

Nedan visas varje ord i frasen och vad ordet har för grammatik i just den här frasen.

ﻣَﻘﺪُﻭﺭُﻙَ
Uttal: maqduuruka
Svensk översättning: öde
Ordklass: substantiv
kasus: nominativ Läs mer (extern länk)
bestämdhet: bestämd form (början av en idafa-konstruktion) Läs mer (extern länk)
genus: maskulinum Läs mer (extern länk)
Nominativ används bland annat för att uttrycka subjektet i en mening med verb.
Grundform
ﻣَﻘﺪُﻭﺭ
maqduur
öde (singular, obestämd form, utan kasus)
Suffix
ْﻚَ
ka
din (m)
Suffixet bildar en idafa-konstruktion med ordet.
ﺃَﻥ
Uttal: 'an
Svensk översättning: att
Ordklass: blandat
ﺗُﺤِﺐَّ
Uttal: tuHibba
Svensk översättning: att gilla, älska
Ordklass: verb
person: du (m)
tempus: subjunktiv
Grundform
ﺃَﺣَﺐَّ
'aHabba
att gilla, älska (dåtid han)
ﻣَﻠَﺎﻳِﻴﻦَ
Uttal: malaayiina
ﺍَﻟﻤَﺮَّﺍﺕِ
Uttal: almarraati
Svensk översättning: tid, tillfälle
Ordklass: substantiv
kasus: genitiv Läs mer (extern länk)
bestämdhet: bestämd form Läs mer (extern länk)
genus: femininum Läs mer (extern länk)
regelbunden pluralböjning Läs mer (extern länk)
Ordet är i genitiv eftersom det är ägaren i en idafa-konstruktion
Grundform
ﻣَﺮَّﺓ
marra
tid, tillfälle (singular, obestämd form, utan kasus)
ﻭَ
Uttal: wa
Svensk översättning: och
Ordklass: konjunktion
Sitter ihop med ordet som kommer efter
ﺗَﺮﺟِﻊَ
Uttal: tarji3a
Svensk översättning: att återvända
Ordklass: verb
person: du (m)
tempus: subjunktiv
Grundform
ﺭَﺟَﻊَ
raja3a
att återvända (dåtid han)
ﻙَ
Uttal: ka
Svensk översättning: liksom, som
Ordklass: preposition
Ord som följer prepositioner får kasus genitiv Läs mer (extern länk)
Sitter ihop med ordet som kommer efter.
ﺍَﻟﻤَﻠِﻚِ
Uttal: almaliki
Svensk översättning: kung
Ordklass: substantiv
kasus: genitiv Läs mer (extern länk)
bestämdhet: bestämd form Läs mer (extern länk)
genus: maskulinum Läs mer (extern länk)
Ordet är i genitiv eftersom det följer en preposition Läs mer (extern länk)
Grundform
ﻣَﻠِﻚ
malik
kung (singular, obestämd form, utan kasus)
ﺍَﻟﻤَﺨﻠُﻮﻉِ
Uttal: almakhluu3i
Svensk översättning: galen
Ordklass: adjektiv
kasus: genitiv Läs mer (extern länk)
bestämdhet: bestämd form Läs mer (extern länk)
genus: maskulinum Läs mer (extern länk)
Grundform
ﻣَﺨﻠُﻮﻉ
makhluu3
galen (singular, obestämd form, utan kasus)
Typ av fras: komplett mening

En komplett mening. Meningen innehåller verb, men i arabiskan finns även kompletta meningar utan verb.

Frasen är hämtad från: Nizar Qabbani

Var det lätt att förstå?

Arabisk grammatisk analys är mycket roligt, tycker jag. Jag försöker ge så detaljerad information som möjligt, så att varje fras på webbplatsen kan ge bättre förståelse för arabisk grammatik. Samtidigt har jag inte gjort varje beskrivning för hand (det vore omöjligt eftersom det finns över tusen fraser på webbplatsen). Därför kan förklaringarna av exemelvis varför varje ord har ett visst kasus bli lite allmän.

Om du har förslag på hur jag kan göra beskrivningarna av fraserna på webbplatsen mer lättöverskådliga och användbara, maila gärna mig på info@esanna.se.