Jag jobbar alla dagar utan semester.

Orden i Jag jobbar alla dagar utan semester.

Nedan visas varje ord i frasen och vad ordet har för grammatik i just den här frasen.

ﺃَﻋﻤَﻞُ
Uttal: 'a3malu
Svensk översättning: att arbeta
Ordklass: verb
person: jag
tempus: nutid
Grundform
ﻋَﻤِﻞَ
3amila
att arbeta (dåtid han)
ﻛُﻞَّ
Uttal: kulla
Svensk översättning: alla, hela, varje
Ordklass: substantiv
kasus: ackusativ Läs mer (extern länk)
bestämdhet: bestämd form (början av en idafa-konstruktion) Läs mer (extern länk)
genus: maskulinum Läs mer (extern länk)
Ackusativ har många användningsområden. Bland annat används det för objektet i en verb-mening. Det används också för att uttrycka bland annat tid och sätt. Det används också för predikativ till inkompletta verb som kaana.
Grundform
ﻛُﻞّ
kull
alla, hela, varje (singular, obestämd form, utan kasus)
ﺍَﻟﺄَﻳَّﺎﻡِ
Uttal: al'ayyaami
Svensk översättning: dag
Ordklass: substantiv
kasus: genitiv Läs mer (extern länk)
bestämdhet: bestämd form Läs mer (extern länk)
genus: maskulinum Läs mer (extern länk)
Ordet är i genitiv eftersom det är ägaren i en idafa-konstruktion
ﺩُﻭﻥَ
Uttal: duuna
Svensk översättning: under, utan
Ordklass: adverb
ﻋُﻄﻠَﺔٍ
Uttal: 3uTlatin
Svensk översättning: helg, semester
Ordklass: substantiv
kasus: genitiv Läs mer (extern länk)
bestämdhet: obestämd form Läs mer (extern länk)
genus: femininum Läs mer (extern länk)
Ordet är i genitiv eftersom det följer ett objekt för tid eller plats
Grundform
ﻋُﻄﻠَﺔ
3uTla
helg, semester (singular, obestämd form, utan kasus)
Typ av fras: komplett mening

En komplett mening. Meningen innehåller verb, men i arabiskan finns även kompletta meningar utan verb.

Var det lätt att förstå?

Arabisk grammatisk analys är mycket roligt, tycker jag. Jag försöker ge så detaljerad information som möjligt, så att varje fras på webbplatsen kan ge bättre förståelse för arabisk grammatik. Samtidigt har jag inte gjort varje beskrivning för hand (det vore omöjligt eftersom det finns över tusen fraser på webbplatsen). Därför kan förklaringarna av exemelvis varför varje ord har ett visst kasus bli lite allmän.

Om du har förslag på hur jag kan göra beskrivningarna av fraserna på webbplatsen mer lättöverskådliga och användbara, maila gärna mig på info@esanna.se.