Jag vill inte att någon ska störa mig.

Orden i Jag vill inte att någon ska störa mig.

Nedan visas varje ord i frasen och vad ordet har för grammatik i just den här frasen.

ﻟَﺎ
Uttal: laa
Svensk översättning: inte, nej
Ordklass: blandat
ﺃُﺭِﻳﺪُ
Uttal: 'uriidu
Svensk översättning: att vilja
Ordklass: verb
person: jag
tempus: nutid
Grundform
ﺃَﺭَﺍﺩَ
'araada
att vilja (dåtid han)
ﺃَﻥ
Uttal: 'an
Svensk översättning: att
Ordklass: blandat
ﻳُﺰﻋِﺠَﻨِﻲ
Uttal: yuz3ijanii
Svensk översättning: att irritera
Ordklass: verb
person: han
tempus: subjunktiv
Grundform
ﺃَﺯﻋَﺞَ
'az3aja
att irritera (dåtid han)
Suffix
ِْﻲ
ii
mig
Suffix efter verb visar objektet (den som handlingen utförs på)
ﺃَﺣَﺪٌ
Uttal: 'aHadun
Svensk översättning: någon
Ordklass: pronomen
Typ av fras: verbmening

Definitionen på en arabisk verbmening är en mening som börjar med verb. Det räcker inte med att meningen innehåller verb för att den ska räknas om verbmening. I vissa fall kan dock en mening börja med andra ord och ändra räknas som verbmening.

Var det lätt att förstå?

Arabisk grammatisk analys är mycket roligt, tycker jag. Jag försöker ge så detaljerad information som möjligt, så att varje fras på webbplatsen kan ge bättre förståelse för arabisk grammatik. Samtidigt har jag inte gjort varje beskrivning för hand (det vore omöjligt eftersom det finns över tusen fraser på webbplatsen). Därför kan förklaringarna av exemelvis varför varje ord har ett visst kasus bli lite allmän.

Om du har förslag på hur jag kan göra beskrivningarna av fraserna på webbplatsen mer lättöverskådliga och användbara, maila gärna mig på info@esanna.se.