Det gläder mig att slita sönder mig själv för din skull.

Orden i Det gläder mig att slita sönder mig själv för din skull.

Nedan visas varje ord i frasen och vad ordet har för grammatik i just den här frasen.

ﻳُﺴﻌِﺪُﻧِﻲ
Uttal: yus3idunii
Svensk översättning: att göra glad
Ordklass: verb
person: han
tempus: nutid
Grundform
ﺃَﺳﻌَﺪَ
'as3ada
att göra glad (dåtid han)
Suffix
ِْﻲ
ii
mig
Suffix efter verb visar objektet (den som handlingen utförs på)
ﺃَﻥ
Uttal: 'an
Svensk översättning: att
Ordklass: blandat
ﺃَﻣﺰِﻕَ
Uttal: 'amziqa
Svensk översättning: att slita sönder
Ordklass: verb
person: jag
tempus: subjunktiv
Grundform
ﻣَﺰَﻕَ
mazaqa
att slita sönder (dåtid han)
ﻧَﻔﺴِﻲ
Uttal: nafsii
Svensk översättning: själ, själv
Ordklass: substantiv
kasus: ackusativ Läs mer (extern länk)
bestämdhet: bestämd form (början av en idafa-konstruktion) Läs mer (extern länk)
genus: maskulinum Läs mer (extern länk)
Ackusativ har många användningsområden. Bland annat används det för objektet i en verb-mening. Det används också för att uttrycka bland annat tid och sätt. Det används också för predikativ till inkompletta verb som kaana.
Grundform
ﻧَﻔﺲ
nafs
själ, själv (singular, obestämd form, utan kasus)
Suffix
ِْﻲ
ii
min
Suffixet bildar en idafa-konstruktion med ordet.
ﻝِ
Uttal: li
Svensk översättning: för, åt
Ordklass: preposition
Ord som följer prepositioner får kasus genitiv Läs mer (extern länk)
Sitter ihop med ordet som kommer efter.
ﺃَﺟﻠِﻚِ
Uttal: 'ajliki
Svensk översättning: på grund av
Ordklass: blandat
Suffix
ْﻚِ
ki
din (f)
Suffixet bildar en idafa-konstruktion med ordet.
Typ av fras: verbmening

Definitionen på en arabisk verbmening är en mening som börjar med verb. Det räcker inte med att meningen innehåller verb för att den ska räknas om verbmening. I vissa fall kan dock en mening börja med andra ord och ändra räknas som verbmening.

Var det lätt att förstå?

Arabisk grammatisk analys är mycket roligt, tycker jag. Jag försöker ge så detaljerad information som möjligt, så att varje fras på webbplatsen kan ge bättre förståelse för arabisk grammatik. Samtidigt har jag inte gjort varje beskrivning för hand (det vore omöjligt eftersom det finns över tusen fraser på webbplatsen). Därför kan förklaringarna av exemelvis varför varje ord har ett visst kasus bli lite allmän.

Om du har förslag på hur jag kan göra beskrivningarna av fraserna på webbplatsen mer lättöverskådliga och användbara, maila gärna mig på info@esanna.se.