Jag upptäckte att mitt hus ligger nära affären som säljer jordgubbar året runt.

Orden i Jag upptäckte att mitt hus ligger nära affären som säljer jordgubbar året runt.

Nedan visas varje ord i frasen och vad ordet har för grammatik i just den här frasen.

ﻭَﺟَﺪﺕُ
Uttal: wajadtu
Svensk översättning: att hitta
Ordklass: verb
person: jag
tempus: dåtid
Grundform
ﻭَﺟَﺪَ
wajada
att hitta (dåtid han)
ﺃَﻥَّ
Uttal: 'anna
Svensk översättning: att
Ordklass: blandat
ﺑَﻴﺘِﻲ
Uttal: baytii
Svensk översättning: hus
Ordklass: substantiv
genus: maskulinum Läs mer (extern länk)
Grundform
ﺑَﻴﺖ
bayt
hus (singular, obestämd form, utan kasus)
Suffix
ِْﻲ
ii
min
Suffixet bildar en idafa-konstruktion med ordet.
ﻗَﺮِﻳﺐٌ
Uttal: qariibun
Svensk översättning: nära
Ordklass: adjektiv
kasus: nominativ Läs mer (extern länk)
bestämdhet: obestämd form Läs mer (extern länk)
genus: maskulinum Läs mer (extern länk)
Nominativ används bland annat för att uttrycka subjektet i en mening med verb.
Grundform
ﻗَﺮِﻳﺐ
qariib
nära (singular, obestämd form, utan kasus)
ﻣِﻦ
Uttal: min
Svensk översättning: av, från
Ordklass: preposition
Ord som följer prepositioner får kasus genitiv Läs mer (extern länk)
ﺍَﻟﺪُّﻛَّﺎﻥِ
Uttal: addukkaani
Svensk översättning: affär
Ordklass: substantiv
kasus: genitiv Läs mer (extern länk)
bestämdhet: bestämd form Läs mer (extern länk)
genus: maskulinum Läs mer (extern länk)
Ordet är i genitiv eftersom det följer en preposition Läs mer (extern länk)
ﺍَﻟَّﺬِﻱ
Uttal: alladhii
Svensk översättning: som
Ordklass: pronomen
ﻳَﺒِﻴﻊُ
Uttal: yabii3u
Svensk översättning: att sälja
Ordklass: verb
person: han
tempus: nutid
Grundform
ﺑَﺎﻉَ
baa3a
att sälja (dåtid han)
ﺍَﻟﻔَﺮَﺍﻭﻟَﺔَ
Uttal: alfaraawlata
Svensk översättning: jordgubbe
Ordklass: substantiv
kasus: ackusativ Läs mer (extern länk)
bestämdhet: bestämd form Läs mer (extern länk)
genus: femininum Läs mer (extern länk)
Ackusativ har många användningsområden. Bland annat används det för objektet i en verb-mening. Det används också för att uttrycka bland annat tid och sätt. Det används också för predikativ till inkompletta verb som kaana.
ﻋَﻠَﻰ
Uttal: 3alaa
Svensk översättning: på, vid, över
Ordklass: preposition
Ord som följer prepositioner får kasus genitiv Läs mer (extern länk)
ﻣَﺪَﺍﺭِ
Uttal: madaari
Svensk översättning: omloppsbana
Ordklass: substantiv
kasus: genitiv Läs mer (extern länk)
bestämdhet: bestämd form (början av en idafa-konstruktion) Läs mer (extern länk)
genus: maskulinum Läs mer (extern länk)
Ordet är i genitiv eftersom det följer en preposition Läs mer (extern länk)
ﺍَﻟﻌَﺎﻡِ
Uttal: al3aami
Svensk översättning: år
Ordklass: substantiv
kasus: genitiv Läs mer (extern länk)
bestämdhet: bestämd form Läs mer (extern länk)
genus: maskulinum Läs mer (extern länk)
Ordet är i genitiv eftersom det är ägaren i en idafa-konstruktion
Typ av fras: komplett mening

En komplett mening. Meningen innehåller verb, men i arabiskan finns även kompletta meningar utan verb.

Var det lätt att förstå?

Arabisk grammatisk analys är mycket roligt, tycker jag. Jag försöker ge så detaljerad information som möjligt, så att varje fras på webbplatsen kan ge bättre förståelse för arabisk grammatik. Samtidigt har jag inte gjort varje beskrivning för hand (det vore omöjligt eftersom det finns över tusen fraser på webbplatsen). Därför kan förklaringarna av exemelvis varför varje ord har ett visst kasus bli lite allmän.

Om du har förslag på hur jag kan göra beskrivningarna av fraserna på webbplatsen mer lättöverskådliga och användbara, maila gärna mig på info@esanna.se.