Han steg in utan att knacka på dörren.

Orden i Han steg in utan att knacka på dörren.

Nedan visas varje ord i frasen och vad ordet har för grammatik i just den här frasen.

ﺩَﺧَﻞَ
Uttal: dakhala
Svensk översättning: att gå in
Ordklass: verb
person: han
tempus: dåtid
ﺑِﺪُﻭﻥ
Uttal: biduun
Svensk översättning: utan
Ordklass: blandat
ﺃَﻥ
Uttal: 'an
Svensk översättning: att
Ordklass: blandat
ﻳَﻘﺮَﻉَ
Uttal: yaqra3a
Svensk översättning: att knacka, slå
Ordklass: verb
person: han
tempus: subjunktiv
Grundform
ﻗَﺮَﻉَ
qara3a
att knacka, slå (dåtid han)
ﺍَﻟﺒَﺎﺏَ
Uttal: albaaba
Svensk översättning: dörr
Ordklass: substantiv
kasus: ackusativ Läs mer (extern länk)
bestämdhet: bestämd form Läs mer (extern länk)
genus: maskulinum Läs mer (extern länk)
Ackusativ har många användningsområden. Bland annat används det för objektet i en verb-mening. Det används också för att uttrycka bland annat tid och sätt. Det används också för predikativ till inkompletta verb som kaana.
Typ av fras: komplett mening

En komplett mening. Meningen innehåller verb, men i arabiskan finns även kompletta meningar utan verb.

Frasen är hämtad från: Språkrådet

Var det lätt att förstå?

Arabisk grammatisk analys är mycket roligt, tycker jag. Jag försöker ge så detaljerad information som möjligt, så att varje fras på webbplatsen kan ge bättre förståelse för arabisk grammatik. Samtidigt har jag inte gjort varje beskrivning för hand (det vore omöjligt eftersom det finns över tusen fraser på webbplatsen). Därför kan förklaringarna av exemelvis varför varje ord har ett visst kasus bli lite allmän.

Om du har förslag på hur jag kan göra beskrivningarna av fraserna på webbplatsen mer lättöverskådliga och användbara, maila gärna mig på info@esanna.se.